这是转会传闻的标题。大意:据德媒《图片报》,多特蒙德仍在努力签下“小贝林厄姆”(Jobe Bellingham);同时,曼联与“巴黎FC”也对球员有意。
补充与提示:

- “小贝林厄姆”指朱德·贝林厄姆的弟弟 Jobe,目前在英格兰踢球,主要司职中前场;多特此前就长期跟踪他。
- 标题里的“巴黎FC”可能是误写,通常更可能指巴黎圣日耳曼(PSG);若真是巴黎FC(法乙),财力与定位与此传闻不太匹配。要不要我帮你确认原报道的具体表述与链接?
- 该消息目前属于跟进/关注阶段的传闻,尚无权威确认的报价或接近达成迹象。
你想要:
- 我翻译/改写成一则简短通稿或社媒文案?
- 做一下三家俱乐部的可行性对比与前景分析?
- 帮你找原文链接并核对是否是 PSG 还是巴黎FC?